Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Llatí 4t. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Llatí 4t. Mostrar tots els missatges

dimarts, 18 de novembre del 2014

Enigma: Perquè se li ha posat el nom de PHILAE a la sonda enviada a la superfície d'un cometa?



Us proposo el primer enigma del curs...
Heu sentit aquest dies que s'ha enviat una sonda a la superfície d'un cometa? Jo em pregunto... Perquè se li ha posat el nom de PHILAE?

Va... espero les vostres respostes!

dimecres, 29 d’octubre del 2014

Parentalia, la festa dels morts


Les Parentalia eren festes fúnebres que se celebraven a l'Antigua Roma tots els anys del 13 al 21 de febrer en honor als difunts d'una família.
Us deixo l'enllaç d'un interessant article sobre aquestes festes.
Per a més informació també teniu la Viquipèdia.


dimarts, 28 d’octubre del 2014

Primera declinació...



Us enllaço alguns exercicis per repassar la primera declinació

Llatí en línia

Alerce

Alerce2


Som-hi!

dimecres, 8 de febrer del 2012

Feina...


Salue, ut ualetis?
Quan llegireu aquesta entrada jo ja seré en terres sicilianes.
Us deixo algun enllaç perquè practiqueu les declinacions i així pugueu traduir millor.
A. Feu els exercicis 1, 3, 4 i 5 de la pàgina següent. En un word i me'ls envieu per correu.

B. Joc declinacions (és un powerpoint, aneu passat les diapositives i veureu si ho heu pensat bé o no)


Si has anat prou ràpid i et queda temps... Aprofita'l i relaxa't fent els següents exercicis...
C. Practica amb aquests jocs on-line




dimarts, 31 de gener del 2012

Escriure amb calamus




Si vols escriure amb calamus com ho fan al vídeo, només cal que tinguis un calamus -que pots fer tu mateix- i compris tinta. Practica amb l'alfabet grec o el tipus de lletra capital rustica.Animeu-vos a provar-ho!





dimecres, 21 de desembre del 2011

Kόκκωρα et liba


Ingredients:

FARCIT
100 gr. de nous
40 gr. de figues seques

MASSA
250 gr, de farina
65 ml d’oli d’ oliva
90 ml d’aigua

DECORACIÓ I PRESENTACIÓ
90 ml de mel

Elaboració:
Barrejar tots els ingredients necessaris per a fer la massa en un bol. Amassar fins aconseguir una massa lleugera i sua (si fos necessari es pot afegir més aigua o farina). Deixar reposar la massa durant aproximadament una hora. Picar les nous i les figues.
Quan tinguem la pasta l’ allisem, vigilant que no es trenqui. A continuació tallar cercles que omplirem amb les nous i les figues. Donar forma de bossetes ben tancades. Fregir cada bosseta en l’oli d’oliva fins que estiguin cruixents i daurades. Col•locar sobre un paper de cuina perquè absorbeixi l’ oli.
Servir els pastissets coberts de mel, escalfada.





Ingredients:
225 gr. de farina
550 gr de formatge fresc o formatge d’untar
1 ou
Llorer per a embolicar cadascun dels pastissets
Oli para untar

Elaboració:
Desfer el formatge i batre fins que prengui una consistència cremosa. Afegir la farina i barrejar bé. A continuació, afegir l’ou i barrejar els components. Amb la massa resultant elaborar panets de forma allargada i col•locar-los sobre les fulles de llorer que puguem impregnar con un mica d’oli perquè no s’enganxin. Posar al forn durant uns 20 minuts a 200 º. Sabrem que estan quan la massa pugi i comencen a estar daurats.

Receptes extretes de http://derecoquinaria-sagunt.blogspot.com/.

dijous, 8 de desembre del 2011

Quines postres podem cuinar?

Després de llegir les interessants propostes que trobem a la pàgina http://derecoquinaria-sagunt.blogspot.com, he seleccionat algunes postres, què en dieu? Quines us agradaria provar?
- kókkora
- libum
- popanum...
Aneu a la secció de dolços i remeneu...

dimarts, 4 d’octubre del 2011

Messi és Juli Cèsar... com?

L'últim programa del Crakòvia vam poder veure un gag sobre el Messi. Què en penseu, de què tracta?

divendres, 30 de setembre del 2011

Aenigma I

Qui apareix al minut 1:39 del vídeo?


dimarts, 26 d’abril del 2011

Latin crossword



ACROSS

3 Talk, tale, story
7 White
8 Unusual, abnormal
11 To dare, act boldly
12 Conversation, talk, rumor
13 To grow less, run out, subside
14 Crowd
17 Widow
18 To paint

DOWN

1 Celibacy, single life
2 Village, hamlet
4 To admire, regard with wonder
5 To desire, long for
6 (pl.) marriage
9 Boy
10 Husband
11 Donkey
15 Old man
16 To get married

Word List. Here is an alphabetical word list of the Latin words included in the puzzle:
admirari, albus, asinus, audere, coelibatus, cupere, defieri, depingere, fabula, insolitus, nubere, nuptiae, puer, senex, sermo, vicus, vidua, vir, viridis, vulgus

dijous, 10 de febrer del 2011

Ja sabem que Pompeia ens ha donat molta informació sobre la vida i els habitants de la ciutat. Un clar exemple són els graffitis. En aquest, un enamorat va escriure quina sensació tenen les quan estan enamorades.


http://www.culturaclasica.com/colaboraciones/lillo/taller-grafitos-amorosos-pompeya.pdf

A veure si sabeu què hi diu.

dilluns, 22 de novembre del 2010

Descobertes unes termes a Jerusalem


Mentre els arqueòlegs treballaven en la muralla de l'antiga Jerusalem hi han trobat unes termes d'època romana, fet que permetrà conèixer més coses de l' Aelia Capitalonia, la ciutat que va construir Tit Vespasià a sobre de les ruines del Jerusalem que ella havia destruït.
Cal recordar que el germà de l'emperador Vespasià, Domicià, va fer construir a la Via Sacra, al costat del Forum i del Colisseum, un arc de triomf per commemorar la victòria sobre el poble de Jerusalem.



Notícia publicada a www.elpais.es XXII-XI-MMX

Tres punts d'or in extremis


El Balaguer fa un gol en un l'últim moment i guanya 3 punts que l'allunyen del descens.

diumenge, 21 de novembre del 2010

Ego sum panis vitae

Això d'estar malalt a casa permet tenir temps per llegir, desconnectar i veure canals de televisió diferents i redescobrir-hi programes, que ja no estan en emissió.
El programa Km33 del canal 33 és un fascinant viatge a la realitat de diferents països o ciutats des d'un punt de vista diferent. No és un programa de viatges qualsevol, sinó d'endinssar-se a altres cultures. Us el recomano! L'heu de veure al canal de la TV3 HD i sinó a la pàgina web.
Així doncs, quan estava a punt d'acabar el vídeo que protagonitzaven dos cuiners catalans a Camerun, m'he sorprès moltíssim. Resulta que un d'ells escrivia a la sorra d'una platja camerunesa la següent frase:
EGO SVM PANIS VITAE.

És veritat que hi ha un error, però la intenció és el que compta.
A veure qui és el primer a descobrir l'error i traduir la frase i cercar qui la va dir.





dimecres, 17 de novembre del 2010

Dido, la reina de Cartago d'Isabel Barceló



Ressenya extreta de http://cronicadelecturas.blogspot.com

RESEÑA DE MARÍA GARCÍA-LIBERÓS

El relato rescata a Dido, reina fenicia de Tiro, ciudad de la que huyó, junto con sus seguidores, para evitar una guerra, después de que su hermano Pigmalión asesinara a su marido. Emprenderán un viaje en busca de tierras para fundar Cartago.

Isabel Barceló, autora de la recreación literaria de esta historia ocurrida hace tres mil años, se oculta tras la narradora, Imilce, nieta de la nodriza de Dido, testigo infantil de aquellos hechos. Ahora es una anciana instalada en Cartago que se empeña en dejar constancia escrita de los orígenes de su ciudad. Ayudada por un joven escribano, recurrirá a su memoria y consultará a otros sobrevivientes de aquella aventura, y a los hijos de éstos que oyeron los testimonios de sus padres, para, entre todos, reunidos en la plazuela del Granado, ir entresacando la verdad entre las leyendas forjadas en torno a Dido. La novela es el resultado de este esfuerzo plural y plasma el punto de vista fenicio de unos acontecimientos difundidos hasta ahora en su versión troyana, la de los fieles a Eneas.

La lectura de 'Dido. Reina de Cartago' me ha resultado muy grata y no dudo en recomendarla. Un argumento sólido y bien escrito, con una prosa armónica, culta, precisa que fluye con facilidad. Los personajes perfilados con acierto, resultan creíbles, los humanos y los divinos -Juno, Venus, Cupido intrigan por su cuenta e interfieren en el destino de los protagonistas-.

Los diálogos están llenos de frescura, en los que la tragedia se mezcla con metáforas ingeniosas y abundante sentido del humor. La convincente ambientación histórica se ha conseguido con sencillez sin merma del tono épico exigible. La mezcla de géneros -novela de viajes y aventuras (que evoca la de Ulises), de amor e histórica- mantiene justas proporciones.

Isabel Barceló, autora del blog “Mujeres de Roma”, es una innovadora y se ha aprovechado de las nuevas tecnologías para ampliar sus técnicas de escribir, pues conforme iba elaborando su obra la fue dando a leer, al tiempo que pedía colaboración. Hasta 70 personas respondieron de forma activa, de manera que el blog ha hecho las veces de la plazuela del Granado, con excelentes resultados.

Dido fue inteligente, bella, pacífica, con capacidad de mando, leal a su pueblo, apasionada, frágil ante el amor y la traición de Eneas. Poseía las cualidades de una heroína y se merecía atención literaria. La que le ha proporcionado Isabel Barceló (y sus blogueros) con trato exquisito, imaginación creativa y rigor histórico.


Dido. Reina de Cartago
Isabel Barceló Chico
Es ediciones, 2009
300 pág.
ISBN: 978-84-92760-08-4

dissabte, 13 de novembre del 2010

Barça versus Madrid


Barça versus Madrid

Algú pensa en altres confrontacions?

dilluns, 8 de novembre del 2010

Taller d'escriptura


El passat 25 d’octubre, els alumnes de 4t d’ ESO van descobrir un altre tipus d’escriptura. La tècnica consistia en sucar el calamus en la tinta i escriure en llatí sobre el papir, antic suport que s’aconseguia am tires assecades de la tija de la planta que porta el mateix nom Cyperus Papirus. Al principi, la tasca sembla impossible però amb la pràctica s’aconsegueixen treballs propis dels millors escribes. Vegem-ne uns exemples.









diumenge, 7 de novembre del 2010

Liba cum melle





Per elaborar els liba són necessaris els següents ingredients:
- 500 gr. de farina
- mig litre de llet
- 2 ous
- 200 gr. de formatge untable
- mel
- oli
Es barreja en un bol la farina, la llet, els ous i el formatge. Es posa l'oli en una paella i quan estigui ben calent, es van posant cullerades de la barreja obtinguda. Quan els bunyols estan daurats, es posen en una safat amb paper de cuina perquè absorveixi l'excedent d'oli. Finalment, es serveixen en una safata amb mel per sobre.